5edaa9d7



1: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:12:47 ID:JuR
野獣先輩

Senior Fellow

上級研究員

なんでや・・・

2: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:13:53 ID:OsV

3: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:14:11 ID:QkP
マジで草

4: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:14:55 ID:uel
野獣ってbeastやないんか
なんでseniorになったんや

15: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:22:48 ID:Hlx
>>4
seniorは先輩の英訳やぞ

5: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:14:57 ID:JuR
何の研究なんですかねえ

6: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:15:12 ID:Q3I
野獣先輩エリート説

9: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:15:35 ID:T2v
上位の仲間
先輩だけ英訳されたか

12: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:16:01 ID:vHV
>>9
野獣要素がのけ者やな!

10: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:15:47 ID:mkB
ビースト先輩とちゃうんか

11: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:15:48 ID:wcz
まーた新しい説が出るのか

14: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:21:57 ID:kFP
野郎みたいな意味でfellow使ってるんやろ

16: 名無しさん@おーぷん 2018/03/07(水)17:55:55 ID:zKE
>>14
多分これやろ
野獣が誤訳されてしまったんやな

再英訳は間違ってはないけど

引用元: http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1520410367/